Diskussion:japanisch
Hallo bin mir nicht ganz sicher ob die griechische Version korrekt ist, habe mich auf die Beispielsätze bezogen, wenn das der Fall ist dann ist die Version korrekt.Im Übersetzungskasten: Griechisch (Neu-): [1] γιαπωνέζικος, -η, -ες:1. masculin, dann fem.,dann plural. Bitte um Korrektur von einem Griechischkenner wenn ich falsch liege,bin mir ziemlich sicher das ich recht habe mit den Formen, danke.(vorstehender nicht signierter Diskussions-Beitrag stammt von 84.141.245.125 • Diskussion • Beiträge ° --15:56, 28. Nov. 2007 (MEZ))
Charakteristische Wortkombinationen[Bearbeiten]
Als charakteristische Wortkombinationen sollen noch die mit Automarke, Elektronikfirma, Fischgericht, Heimatmarkt, Kriegsverbrechen, Protektionismus, Videospiel und Zahlenrätsel hinzugefügt werden. --84.61.144.72 17:57, 11. Mär. 2017 (MEZ)
ja·panisch[Bearbeiten]
Diese Trennmöglichkeit ist m. E. sinnentstellend. --79.229.226.166 20:44, 12. Sep. 2020 (MESZ)