Diskussion:espejo

Seiteninhalte werden in anderen Sprachen nicht unterstützt.
Aus Wiktionary, dem freien Wörterbuch

Diskussionsbeitrag[Bearbeiten]

Das direkte Verlinken der Sprachen macht mehr Sinn, sonst lassen sich Doppeldeutigkeiten schlecht auflösen. Nicht jedes Wort gibt es in jeder Sprache...

Beispiel: Wenn ein Deutschsprachler á la canadian cross z.B. einen spanischen Text ins Englische übersetzen muß, macht es Sinn, im deutschsprachigen wiktionary die Links zu dem jeweils Passendsten englischen Wort zu haben und nicht erst über die (nicht immer 1:1 mögliche) deutsche Übersetzung gehen zu müssen. Ist beim Wort Spiegel sicher nicht arg problematisch, bei Anderen jedoch u.U. schon.