Diskussion:ciao
Aus Wiktionary, dem freien Wörterbuch
Verballhornung ?
- Nicht aber aus dem Italienischen "schiavo", sondern aus dem Venezianischem "sciao" (ß-tschàu) Aha, ich sehe, steht weiter unten. Trotzdem nicht korrekt.
- Meiner Meinung nach existiert "bongiorno" nicht (im Italienischen zumindest). Fast alle Dialekte haben "bon" für "buon", aber eben nicht das Italienische. Das ist aber ein typischer Fehler der Deutschen, die dieses U anscheinend gar nicht hören: zB. "Bongiorno Signora, bongiorno Dottore!" in "In Lucianos Restaurant" von Reinhard Mey. Gibt es die Rubrik "Beliebte Fehlschreibung" ?
Marco Pagliero Berlin