Diskussion:aufhängen

Seiteninhalte werden in anderen Sprachen nicht unterstützt.
Aus Wiktionary, dem freien Wörterbuch

Das Verb mit dem Partizip "aufgehangen" fehlt natürlich nicht. Das exisitiert nämlich in der deutschen Sprache gar nicht, genausowenig wie das Wort "aufgehangen" generell! (vorstehender nicht signierter Diskussions-Beitrag stammt von 85.178.31.36DiskussionBeiträge ° --2008‎)

IPA Prät.[Bearbeiten]

@Dr. Karl-Heinz Best: Mir fällt auf Anhieb kein Satz ein, bei dem „hängte auf“ direkt aufeinander folgt. Daher verstehe ich nicht, wieso bei [ˌhɛŋtə ˈaʊ̯f] das „hängte“ nur einen Neben-, das einsilbige Wort den Hauptakzent trägt. Peter -- 09:15, 1. Mai 2016 (MESZ)[Beantworten]

Bei Ableitungen, in denen Präpositionen als trennbare Ableitungselemente (häufte auf) vorkommen, wandert der Hauptakzent auf diese Ableitungsmorpheme. Bei nichttrennbaren (zerlief, erging...) gilt das nicht. Dr. Karl-Heinz Best (Diskussion) 10:47, 1. Mai 2016 (MESZ)[Beantworten]
Ja, aber heißt das, dass in dem Satz „Ich hängte die Wäsche auf.“ das Wort „hängte“ mehr oder weniger unbetont ist? Danke für Deine Antwort, Peter -- 10:59, 1. Mai 2016 (MESZ)[Beantworten]

Jetzt habe ich einen Satz, bei dem die angegebene Betonung für mich nachvollziehbar ist:

„Was hast Du ihm am Telefon auf die Frechheit geantwortet?“
„Nichts, ich ˌhängte ˈauf.“

Aber das ist doch wohl eher die Ausnahme. Peter -- 11:01, 1. Mai 2016 (MESZ)[Beantworten]

Flexion: aufgehängt oder aufgehangen?[Bearbeiten]

Ich habe die Wäsche aufgehängt oder aufgehangen?

Der Henker hat ihn aufgehängt oder aufgehangen?

Welche Flexion ist richtig?

--77.3.126.166 13:18, 15. Apr. 2020 (MESZ)[Beantworten]

Korrekturen.de mlg Susann Schweden (Diskussion) 14:23, 15. Apr. 2020 (MESZ)[Beantworten]

Flexionen: hing / hingen / hingst / hingt auf[Bearbeiten]

Hallo Udo, ich habe zu aufhängen sechs weiter Flexionen eingesprochen: De-hing auf.ogg, De-hinge auf.ogg, De-hingen auf.ogg, De-hinget auf.ogg, De-hingst auf.ogg, De-hingt auf.ogg. Wir haben alle diese Formen nicht. Unter Pons: Verbtabelle für aufhängen werden mir die folgenden vier als 'regional' angezeigt: hing auf, hingen auf, hingst auf, hingt auf. Kann ich diese vier Flexionen einfach erstellen oder spricht etwas dagegen? Wenn ich sie erstellte, würde ich mich über Hilfe bei der Anpassung der Seite Flexion:aufhängen freuen. De-hinge auf.ogg und De-hinget auf.ogg könnte ich auf commons löschen lassen. Aber brauchen wir evtl. sogar die beiden hinge auf und hinget auf? Schließlich gibt es auch hinge ab/hinge an/hinge durch/hinge raus/hinge zusammen, sowie hinget ab/hinget an/hinget durch/hinget raus/hinget zusammen? Viele Grüße --Jeuwre (Diskussion) 21:20, 11. Apr. 2021 (MESZ)[Beantworten]

Hallo Jeuwre, das Verb „hängen“ hat transitive und intransitive Bedeutungen, wobei das intransitive Verb stark und das trasnsitive Verb schwach gebeugt wird. Unser Eintrag zu „hängen“ ist deshalb auch in 2 Abschnitte aufgeteilt. Das Verb „aufhängen“ leitet sich aber ziemlich offensichtlich vom transitiven (also schwachen) Verb „hängen“ ab, weswegen duden.de es auch als schwaches Verb angibt (siehe Duden online „aufhängen“). Sollte es hier doch irgendwelche landschaftlichen Ausprägungen geben, dann bin ich da außen vor und Du musst jemand anderen um Rat fragen, denn soweit reichen dann meine Kenntnisse doch nicht. Mir persönlich kommen „hing auf“, „hingen auf“, „hingst auf“ sowie „hingt auf“ auch ziemlich "Spanisch" vor, obwohl ich eher landschaftlich aufgewachsen bin. Ein Satz wie z. B. „Er hing das Bild über dem Wohnzimmersofa auf“ klingt doch schon reichlich schräg, oder? Gruß --Udo T. (Diskussion) 21:45, 11. Apr. 2021 (MESZ)[Beantworten]
P.S.: Vielleich hilft in dieser Frage auch der obige Link zu korrekturen.de von Susann weiter... Gruß --Udo T. (Diskussion) 21:48, 11. Apr. 2021 (MESZ)[Beantworten]
@Udo, danke für Deine Hinweise. Auf books.google.com findet hing das Bild auf einige Treffer, leider aus dem 19. Jahrhundert. Als veraltend könnte man es wahrscheinlich aufführen und ohne damit dem Duden zu nahe zu treten. Wahrscheinlich bin ich schon aus der Zeit gefallen, denn für mich klingt es nicht gar so Spanisch (anderenfalls hätte ich es ja auch nicht eingesprochen). Was jetzt regional auf pons.de bedeutet: keine Ahnung. Allerdings fände ich es sehr unglücklich, wenn wir hier immer konkret versuchen, zu spezifizieren (norddt., süddt., österreichisch, schweizerisch, …), jetzt eine neue Begrifflichkeit regional einzuführen. Das werde ich nicht machen. Etwas ratlos, aber Dir trotzdem einen schönen Abend wünschend --Jeuwre (Diskussion) 22:02, 11. Apr. 2021 (MESZ)[Beantworten]