Diskussion:Vatikán

Seiteninhalte werden in anderen Sprachen nicht unterstützt.
Aus Wiktionary, dem freien Wörterbuch

Diskussionsbeitrag[Bearbeiten]

Der Beispielsatz scheint mir so inhaltlich falsch zu sein ("Die Hauptstadt des Vatikans ist Vatikanstadt."): Der Staat Vatikanstadt hat natürlich keine Hauptstadt. Die Bedeutungsangabe müsste außerdem präsiziert werden: wenn der Staat gemeint ist, so heißt dieser VatikanSTADT (s. Vatikan) 217.252.107.68 19:32, 5. Jul 2012 (MESZ)

"Vatikanstadt" ist ein Staat und keine Stadt, nicht verwechseln! 79.239.176.29 07:58, 6. Jul 2012 (MESZ)

""Vatikanstadt" ist meine Übersetzung von ""Citta Del Vaticano"" — Was ist bitte ""Citta Del Vaticano?"" Respeto (Diskussion) 16:23, 6. Jul 2012 (MESZ)