Diskussion:Tibet

Seiteninhalte werden in anderen Sprachen nicht unterstützt.
Aus Wiktionary, dem freien Wörterbuch

Tibet als Maskulin und Neutrum[Bearbeiten]

Tibet hat im Deutschen zwei Bedeutungen (siehe Duden online). Einmal „Tibet, der“ - Mohair, Reißwolle und „Tibet“ als Länderbezeichnung und Neutrum. Im Artikel hier wird das vermischt und die beiden Bedeutungen werden nicht getrennt beschrieben. „Tibet“ wird nur als Länderbezeichnung beschrieben und das Geschlecht mit „m“ und „n “ angegeben (entsprechend auch den angegebenen Quellen, die die Begriffe ebenfalls nicht korrekt unterscheiden). Falsch und verwirrend! Da ich nicht weiß, wie auf Wiktionary mit den beiden unterschiedlichen Bedeutungen umgegangen wird, lösche ich im aktuellen Artikel das „m“ mit der Bitte, dass einer der AutorInnen die richtige und vollständige Korrektur vornimmt.--Horst Gräbner (Diskussion) 10:40, 21. Feb 2012 (MEZ)