Diskussion:Thora
Aus Wiktionary, dem freien Wörterbuch
Hallo Stillgrinz, ich bin nicht einverstanden mit der Verschiebung des Eintrags auf das Lemma Tora; zwar gibt es diese Schreibweise, aber in der deutschsprachigen Theologie ist die Schreibweise "Thora" die übliche. Liebe Grüße Wamitos 17:57, 13. Jan 2008 (CET)
- Hebrew wird von rechts nach links gelesen. Und das Wort Torah fängt mit einen Tav an und endet mit einen He. Ich bitte um eine Änderung nach Torah. LG -Stillgrinz 18:16, 13. Jan 2008 (CET)
- Wir sind der Meinung, dass wir uns als Wiktionary nicht gegen eine eingebürgerte, als Norm geltende Rechtschreibung (siehe Nachweisliste im Artikel) stellen sollten zumal in der deutschsprachigen theologischen Literatur weitgehend die Schreibweise "Thora" verwendet wird, was die zitierten Wörterbuch- und Lexikaeinträge wiederspiegeln. LG Wamitos 19:44, 13. Jan 2008 (CET)
-
- Mit der Verlinkung hat Trevas vollkommen recht. Es wird nur gegen den absolut orthografisch gleichlautenden Eintrag in anderssprachigen Wiktionaries verlinkt. Das ist eine ganz basale Wiktionary-Norm, die bereits in der Anfangszeit des Wiktionaries beschlossen wurde. In deinem konkreten Fall, wäre - sofern vorhanden - eine Verlinkung gegen den deutschsprachigen Eintrag "Thora" in dem englischen bzw. ungarischen Wiktionary gerechtfertigt. Nochmals Liebe Grüße und herzlichen Dank für deine zahlreichen Einträge Wamitos 19:59, 13. Jan 2008 (CET)