Diskussion:Mine

Seiteninhalte werden in anderen Sprachen nicht unterstützt.
Aus Wiktionary, dem freien Wörterbuch

Falscher Gebrauch von Mine i.S. v. Bergwerk[Bearbeiten]

Ich möchte mich eigentlich nicht noch zusätzlich im Wiktionary engagieren, vor allem nicht hier reinknallen und den Artikel umstülpen. Aber - wie ich schon in [1] begründet habe - 'Mine' ist kein deutsches Wort, wird i.S. v. Bergwerk im Deutschen auch nicht gebraucht, kommt es doch mal vor, so ist dies in den meisten Fällen eine Falschübersetzung in den Medien. Hin und wieder werden unreflektiert ausländische Begriffe übernommen, so z.B. werden zwar die Rohstoffbezeichnungen übersetzt, der Begriff Mine aber nicht. Dadurch wird aus einer diamond mine eine Diamantenmine, aus einer gold- and copper mine eine Kupfer- und Goldmine. Ich erinnere mich noch an die Kohlmine im Spiegel/einestages - gemeint war ein Steinkohlenbergwerk in Schlesien. Grimm und Adelung stützen meine Aussage, [AND=Mine&suche=homepage&treffer_pro_seite=10&modus=title&level=125 Duden] desgleichen. Schöne Grüße und vielleicht kann sich mal jemand der Sache annehmen. Markscheider - Nun habe ich mich doch angemeldet, frage mich allerdings ob der überwältigenden Reaktionen, ob das richtig war. --Markscheider (Diskussion) 10:30, 5. Sep 2010 (MESZ)

Das Wiktionary versteht sich als beschreibendes und nicht als vorschreibendes Wörterbuch. Da es in den Medien auf diese Weise verwendet wird, ist der Eintrag rechtens. Der Duden nennt das Bergwerk in seiner 24. Auflage von 2006, S. 690, ebenso: "Mine, die; -, -n <franz.> (unterird. Gang [mit Sprengladung]; Bergwerk; Sprengkörper; Kugelschreiber-, Bleistifteinlage)". Grüße--4tilden (Diskussion) 20:14, 5. Sep 2010 (MESZ)
Der Duden soll ja angeblich auch deskriptiv sein... Sag mir eins: gehört Mine i.S.v. Bergwerk nun zum deutschen Wortschatz oder nicht? Oder ist es nur einfach ein Lehnwort, dessen es nicht bedurft hätte? --Markscheider (Diskussion) 21:48, 5. Sep 2010 (MESZ)