Diskussion:Luft

Seiteninhalte werden in anderen Sprachen nicht unterstützt.
Aus Wiktionary, dem freien Wörterbuch

Diskussionsbeitrag[Bearbeiten]

hallo wst, hab da mal ne prinzipielle frage: sage ich zu zug/zugluft nur luft und zu druckluft/pressluft auch nur luft -> will darauf hinaus, dass einige bedeutungen von luft nur in zusammensetzungen diese bedeutung haben und demzufolge auch da stehen sollten und nicht hier unter bedeutung. praktisch -> wo es keinen beispielsatz gibt, diese bedeutung ist auch hinfaellig?! bin mir aber nicht ganz sicher, andere meinungen drueber waeren ebenso interessant!!! --Justy 17:59, 27. Mai 2004 (CEST)

sind halt Thesen. Bitte gern modifizieren.--Wst 19:23, 27. Mai 2004 (CEST)
Schon klar, ich denke grade ueber einen passenden beispielsatz nach: Der Meister sagt zum Lehrling: "Hole mal die Luft her!" oder so, aber 's klingt mir immer noch nicht plausibel? (solang ich nich selbst lang genug drüber nachgedacht habe änder ich nix) :) --Justy 19:46, 27. Mai 2004 (CEST)
http://www.umwelt-online.de/recht/t_regeln/trg/100/102q11.htm
Tabelle: Luft|(Pressluft/Druckluft) oder so...Wst
[3] hat zumindest in der Schweiz einen anderen Artikel «der (West-)Luft brachte viel Regen» Visi-on (Diskussion) 02:32, 30. Dez. 2008 (CET)

luft auf ungarisch -> levegö - bitte mal ergänzen :)


1. luft heisst _nicht_ lueftli auf schweizerdeutsch. wie jedes kind weiss ist "li" ein diminutiv und somit kann kein schweizer Wort mit "li" gleichbedeutend sein mit der deutschen grundform. 2. was macht es für einen sinn 50 dialekte zu listen ohne einen eintrag? ich hab bei allen dialekten "luft" eingetragen - das wort wird eh fast überall ungefähr gleich gesprochen

es wäre sinnvoller, nur dialekte zu listen bei denen auch was steht. "bayrisch" ist keine information. einzelne wiktionary artikel sollten keine aufzählung von dialekten sein wenn das entsprechende wort nicht in diesem dialekt aufgeführt ist. copy paste ist schon eine schöne sache - aber reichlich nutzlos wenn nur dialekte aufgezählt werden.