Diskussion:Jungfrau
Eiserne Jungfrau und Jungfer im Grünen[Bearbeiten]
Ich habe gerade die Bedeutungen eiserne Jungfrau und Jungfer im Grünen entfernt. Die eiserne Jungfr. steht allerdings sowohl in der überarbeiteten w:Jungfrau (Begriffsklärung) als auch im Grimm, der dazu aber kein Zitat angibt. Wenn also jemand ein Zitat für die Kurzform „Jungfrau“ findet, kann sie sofort wieder rein.
Hier die entfernten Übersetzungen
- eiserne Jungfrau: [] dama di Norimberga → it, vergine di ferro → it f; [] Юнгфрау (Jungfrau☆) → ru f
- Jungfer im Grünen: [] fanciullaccia → it, scapigliata → it
-- Olaf Studt (Diskussion) 20:19, 18. Jan 2009 (CET)