Diskussion:Frau

Seiteninhalte werden in anderen Sprachen nicht unterstützt.
Aus Wiktionary, dem freien Wörterbuch

Was ist denn ein familiärer Imperativ? --acf 17:07, 13. Dez 2004 (UTC)

Das wollte ich auch gerade fragen! Außerdem finde ich in manchen Sprachen die genaue Abgrenzung zwischen [2] (Ehefrau) und [3] (Höflichkeitsanrede) nicht eindeutig festlegbar. --Horo 14:07, 21. Dez. 2005 (UTC)

Übersetzung Frau ins Niederdeutsch: Ollschke[Bearbeiten]

Bin kein Ostfriese, kenne das Wort nicht, kann aber Platt. Ollsch heißt Alte, Ollschke kennt weder Sass, noch Lindow oder Harte, alle drei plattdeutsche Wörterbücher. Ich habe aber eine Seite aus Ostfriesland gefunden http://www.ostfriesland-direkt.de/plattdeutsch-ollschke-5227.html?PHPSESSID=bf6130427c59512602bc0a49644f0bc5 welche die Bedeutung mit Freundin angibt. Das passt nach meinem plattdeutschen Sprachgefühl schon, es ist (noch) nicht die Ollsch, also die Ollschke, eben nicht die Ehefrau sondern nur die Freundin, eben etwas weniger. Kann letztlich hier aber dahingestellt bleiben, jedenfalls ist es nicht die Ehefrau. Außerdem habe ich alles in die Übersetzung verlagert, weil Plattdüütsch, obwohl es sich vom Namen her so anhört, eben kein deutscher Dialekt ist. Ich weiß, wird häufig anders angegeben, aber zum Platt gehört alles nördlich der Benrather Linie sowie Teile Osthollands und des südl. Dänemarks, es gibt keine Hochsprache, aber sehr viele Dialekte und Dialektspielarten. Und mein Lieblingstotschlagargument sei auch erwähnt: Wenn Niedersächsich ein Dialekt des Deutschen ist, dann ist auch Englisch ein Dialekt des Deutschen, weil sich erst Nieder- und Oberdeutsch getrennt haben und dann erst das Angelsächsisch vom Niederdeutsch. Dass Niederdeutsch in Deutschland manchmal als Dialekt des Deutschen erscheint, liegt daran, dass es stark vom Deutschen beeinflusst wurde, aber in den holländischen Sprachgebieten ist das schon anders, bei denen ist vielfach ein holländischer Einfluss zu verzeichnen, übrigens auch in Ostfriesland gibt es einen starken holländischen Einfluss. Außerdem gibt es einige erhebliche Grammatikunterschiede. Also, bitte, in Zukunft beachten: Niederdeutsch ist eine eigenständige Sprache und kein Dialekt. --Joachim Mos (Diskussion) 15:59, 31. Mai 2014 (MESZ)[Beantworten]

Was soll das Nacktbild?[Bearbeiten]

Wozu muss hier eine Nacktdarstellung geliefert werden? Sind Onlineaktive so dermaßen durchtrieben, dass sie es einfach nicht lassen können? Wenn nicht einmal Wikipedia/Wiktionary mehr von Kindern aufgerufen werden darf, verliert das Internet deutlich an Sinnhaftigkeit.--84.135.173.138 16:29, 18. Aug. 2014 (MESZ)[Beantworten]

Ist das ein Witz? --Seidenkäfer (Diskussion) 16:47, 18. Aug. 2014 (MESZ)[Beantworten]
Wie man den Urheberrechtsvermerken entnehmen kann, ist das Bild der Plakette der beiden Pioneersonden von 1972 und 1973 entnommen und ausschliesslich für Ausserirdische bestimmt. Unsittlichere Varianten wurden von amerikanischen Frauenverbänden glücklicherweise verhindert. Ob man diese Version den armen Eltern unserer Kinder zumuten oder vielleicht doch als Kunst durchgehen lassen kann, ist eine andere Frage.
Inwieweit die nackte weibliche Haut in ihrer für sittsame Ausserirdische bestimmten Version den Begriff „Frau“ bildlich exemplarisch ausleuchtet, darüber kann man allerdings streiten. Ich halte die ganze Seite für misslungen, in dieser Hinsicht passt das Bild zum Rest des Textes.--Langealtos (Diskussion) 16:26, 18. Feb. 2015 (MEZ)[Beantworten]