Diskussion:Campus

Seiteninhalte werden in anderen Sprachen nicht unterstützt.
Aus Wiktionary, dem freien Wörterbuch

Plural[Bearbeiten]

Geht als Pluralform von Campus im Deutschen auch die Form „Campi“? --Abdull 16:30, 10. Mai 2008 (CEST)

Laut Wikipedia geht dies nicht: Wikipedia-Artikel „Campus“. --Baisemain 16:37, 10. Mai 2008 (CEST)
Sieben Minuten – das ging flott. Vielen Dank! --Abdull 16:48, 10. Mai 2008 (CEST)
Wenn es um Sprachliches geht, sollte das Wikionary vielleicht eine Quelle für Wikipedia sein, aber sicher nicht umgekehrt. Am besten wäre eine richtige Quelle. (Es fehlt übrigens auch eine lateinische Übersetzung.) Auch dafür, dass das Wort über das Englische und nicht schon vorher direkt aus dem Lateinischen ins Deutsche gekommen ist, fehlt ein Beleg. (U-Deklination ist es jedenfalls nicht.)--ペーター (Diskussion) 09:48, 13. Mai 2011 (MESZ)[Beantworten]
Laut den Referenzen ist "Campi" nicht möglich. Entweder man findet eine Referenz, was ich bezweifle, oder die Diskussion ist zwecklos. Es existiert allerdings der Plural "Campusse", den ich gleich ergänzen werde (s. Duden). Zur Herkunft: der Duden gibt dieselbe Angabe wieder. Gruß --Yoursmile (Diskussion) 10:19, 13. Mai 2011 (MESZ)[Beantworten]
Woher kommt denn überhaupt der Plural "Campus"? Vom lateinischen ist es ja "Campi".
Herkunft nach duden.de: "englisch campus < lateinisch campus". Nach dictionary.reference.com ist es ein "(US-?)Amerikanismus" mit dem Plural campuses. -84.161.32.162 19:10, 4. Dez. 2015 (MEZ)[Beantworten]

Genitiv[Bearbeiten]

Ich habe die Form des Campusses auch gesehen. Wird es wirklich genutzt? Ferike333 (Diskussion) 15:56, 1. Dez. 2010 (MEZ)[Beantworten]