Diskussion:Blech
Sorry, aber die Niederländische Übersetzung von BLECH is BLIK Das Wort KOPER (Kupfer) is only used to indicate metal musical instruments. 69.231.32.8 00:26, 14. Sep. 2014 (MESZ)
- Vielen Dank für die Deklaration, habe die Übersetzung korrigiert. Thanks for the declaration, i have corrected the translation. - Master of Contributions (Diskussion) 00:48, 14. Sep. 2014 (MESZ)
Immer gewalzt?[Bearbeiten]
Derzeit ist es laut Bedeutung „eine dünne Platte aus Metall“. Das ist umgangssprachlich sicher richtig. Muss Blech gewalzt oder kann es auch anders hergestellt sein? Vgl. Diskussion:Zinnblech --Peter -- 10:02, 8. Okt. 2017 (MESZ)
Ich nehme dieses Lemma von meiner Beobachtungsliste, bei Antwort bitte pingen: {{@|Peter Gröbner|Peter}}
. Danke, Peter -- 18:47, 4. Mai 2018 (MESZ)