Diskussion:Abtreibung

Seiteninhalte werden in anderen Sprachen nicht unterstützt.
Aus Wiktionary, dem freien Wörterbuch

Richtige Verwendung von Begriffen :[Bearbeiten]

  • Abort = (spontane) Fehlgeburt, Spontanabort (en: miscarriage / dänisch: misfoster??), ist nicht dasselbe wie "Abtreibung" (en: abortion), auch nicht dasselbe wie "Frühgeburt" (im Stadium wo das Kind lebensfähig ist, en: premature birth / it - +galizisch? - : parto prematuro).
  • Abtreibung: hat einen Beigeschmack der Illegalität. Wird aber heute in der Umgangssprache häufig gleichgesetzt mit dem legalen "Schwangerschaftsabbruch"
  • englisch "abortment": in 30 Jahren internationaler Aktivität auf diesem Gebiet noch nie gehört. Nicht mehr gebräuchlich

--Anne-Marie (Diskussion) 15:02, 18. Sep 2009 (MESZ)

@Stepro: ich habe auch nicht behauptet, der Begriff "Abtreibung" meine zwangsläufig den illegalen Eingriff. Aber er hat eben doch einen negativen Beigeschmack. Bemerkenswerterweise wurde bei der Revision des schweizerischen Strafgesetzbuches 2001 der Begriff Abtreibung gänzlich hinausgekippt und es heisst jetzt strafbarer bzw. strafloser Schwangerschaftsabbruch.--Anne-Marie (Diskussion) 10:54, 19. Sep 2009 (MESZ)

Hallo Anne-Marie, meines Wissens wurde der Begriff Abtreibung das erste Mal 1532 in der CCC verwendet, aber ich denke mal, Du kennst die Geschichte der Abtreibung besser als alle anderen hier. :-) Meines Erachtens hat sich einfach der Begriff von Abtreibung zu Schwangerschaftsabbruch gewandelt, damals hat letzteren noch niemand benutzt. Da in dieser Zeit wohl alle Abbrüche illegal waren, wurde sicher auch der Begriff Abtreibung eher negativ konnotiert.
Heute werden die Begriffe Abtreibung und Schwangerschaftsabbruch meiner Meinung nach eher gleichberechtigt nebeneinander benutzt. Der Abort hat damit nichts zu tun, wie Du ja auch schreibst. Ich habe es nur entfernt, weil wir unter Synonymen üblicherweise nur eben solche aufführen. Eventuell könnte man Abort mit einer kurzen Erklärung unter "sinnverwandte Wörter" einfügen, da bin ich eher unschlüssig.
Das "illegal" habe ich vor der Bedeutung entfernt, weil es suggeriert, dass eine Abtreibung immer illegal ist. Wenn man Abtreibung aber eben als Synonym für Schwangerschaftsabbruch ansieht, muss sie das ja aber nicht zwangsläufig sein (bei medizinischer oder kriminogener Indikation). Aber das weißt Du ja auch bestens. :-)
Insofern finde ich den Eintrag jetzt - auch mit Deiner letzten Ergänzung - absolut in Ordnung. --Stepro (Diskussion) 16:28, 19. Sep 2009 (MESZ)

Negativ konnotiert[Bearbeiten]

Das bedeutet bereits negative, also parteiische Rhetorik. Beim Wort http://de.wiktionary.org/wiki/abtreiben findet sich dann das: [3] umgangssprachlich: die menschliche Schwangerschaft unterbrechen.

Das "unterbrechen" könnte ebenfalls korrigiert werden. "abbrechen" ist zutreffender, denn eine Fortsetzung einer Schwangerschaft ist danach nicht mehr möglich.

Unter "abtreiben" findet sich dann dieser Link: http://www.dwds.de/?qu=abtreiben abtreiben, abigere, depellere. wie abigere von agere, vieh treiben: das vieh von stellen abtreiben, wo es nicht weiden soll, oder das geweidete vieh von der alp abtreiben, heimtreiben; auf die sommeralp abtreiben; das vieh abtreiben, gewaltsam wegtreiben, rauben; die pferde abtreiben, zu sehr anstrengen, ermüden, abgetriebene, erschöpfte rosse. feindliche, böse thiere abtreiben, abwehren, verjagen: darumb sie ihn (den wolf) abzutreiben die hund und stecken gebrauchen. Kirchhof wendunm. 293ᵃ; ...

Damit dürfte die negative Konnotation hinlänglich geklärt sein.

In Kirchennachrichten findet sich gelegentlich auch das Wort "Abtreibungsanstalt" (negativ) für eine Klinik, die Schwangerschaftsabbrüche vornimmt.

Warum auch in unparteiischen Medien und selbst in abbruchbefürwortenden Artikeln häufig das Wort "Abtreibung" steht, ist bisher nicht besprochen.