Diskussion:å

Seiteninhalte werden in anderen Sprachen nicht unterstützt.
Aus Wiktionary, dem freien Wörterbuch

å (Deutsch)[Bearbeiten]

Das es ein Wort „å“ im Deutschen, dazu noch bestehend aus einen nicht im Deutschen verwendeten Buchstaben gibt, halte ich für nicht richtig. Unter Bedeutung erfahre ich auch nur, was das Wort in anderen Sprachen bedeutet. Deshalb erstmal hier her verlagert. --Jörg 15:50, 23. Feb. 2006 (UTC)

Das ist der „Witz“ an jedem Wikt, ich finde die Einträge der (sagen wir mal) Grund-Sprache und Einträge (theoretisch aller) anderer Sprachen. Im deutschen Wikt stehen also deutsche genauso wie französische Einträge. Im französischen Wikt stehen französische genauso wie deutsche Einträge. Mal ein bissel entspannt durchklicken … -- Acf Diskussion Acf :-) Ж # Ruhe, Abstand, Stressfreiheit? 09:48, 11. Feb 2008 (CET)


== å ({{Sprache|Deutsch}}) ==
=== {{Wortart|Substantiv}}, {{n}} ===
{{Substantiv-Tabelle|
Wer oder was? (Einzahl)=das å
|Wer oder was? (Mehrzahl)=die å(s)
|Wessen? (Einzahl)=des å(s)
|Wessen? (Mehrzahl)=der å(s)
|Wem? (Einzahl)=dem å
|Wem? (Mehrzahl)=den å(s)
|Wen? (Einzahl)=das å
|Wen? (Mehrzahl)=die å(s)
}}

{{Worttrennung}}  å, {{Pl.}} ''kein Plural'' 

{{Aussprache}}
:[[Hilfe:IPA|IPA]]: {{Lautschrift|…}}, {{Pl.}} –
:[[Hilfe:Hörbeispiele|Hörbeispiele]]: {{fehlend}}, {{Pl.}} –

{{Bedeutung}}
:[1] der [[offen]]en, [[tief]]en [[Vokal]] [[A]] mit einer Tendenz zum O (langes nordisches A), wie er im Dänischen vorkommt. Früher wurde er im Dänischen Aa bzw. aa geschrieben, erst  1948 wurde nach schwedischem Vorbild Å, å eingeführt.
:[2] der [[Vokal]] [[O]] (wie langes/kurzes deutsches "o") im [[Schwedisch]]en und [[Norwegisch]]en
:[3] das [[Suffix]] [[-aa]] im Schwedischen
:[4] der [[altnordisch]]e Buchstaben [[á]], wie er heute im [[Färöisch]]en und [[Isländisch]]en verwendet wird.
:[5] in der [[dänisch]]en [[Sprache]] ein Ausdruck des [[Erstaunen]]s, vergleiche deutsch [[ach]]! oder [[oh]]!

<!--
{{Herkunft}}

{{Synonyme}}
:[1] 

{{Gegenworte}}
:[1] 

{{Oberbegriffe}}
:[1] 

{{Unterbegriffe}}
:[1] 

{{Beispiele}}
:[1] 

{{Redewendungen}}
:

{{Signifikante Kollokationen}}
:[1] 

{{Abgeleitete Begriffe}}
:
-->

==== Übersetzungen ====
{{Ü-links}}
<!--*Afrikaans: [] {{Ü|af|}}
*Albanisch: [] {{Ü|sq|}}
*Arabisch: [] {{Ü|ar|}}
*Baskisch: [] {{Ü|eu|}}
*Bosniakisch: [] {{Ü|bs|}}
*Bulgarisch: [] {{Ü|bg|}}
*Chinesisch: [] {{Ü|zh|}}
*Dänisch: [] {{Ü|da|}}
*Englisch: [] {{Ü|en|}}
*Esperanto: [] {{Ü|eo|}}
*Estnisch: [] {{Ü|et|}}
*Finnisch: [] {{Ü|fi|}}
*Französisch: [] {{Ü|fr|}}
*Galizisch: [] {{Ü|gl|}}
*Griechisch: [] {{Ü|el|}}
*Hebräisch: [] {{Ü|he|}}
*Indonesisch: [] {{Ü|id|}}
*Interlingua: [] {{Ü|ia|}}
*Italienisch: [] {{Ü|it|}}
*Japanisch: [] {{Ü|ja|}}
*Katalanisch: [] {{Ü|ca|}}
*Koreanisch: [] {{Ü|ko|}}-->
{{Ü-Abstand}}
<!--*Kroatisch: [] {{Ü|hr|}}
*Lateinisch: [] {{Ü|la|}}
*Niederländisch: [] {{Ü|nl|}}
*Niedersorbisch: [] {{Ü|dsb|}}
*Norwegisch: [] {{Ü|no|}}
*Obersorbisch: [] {{Ü|hsb|}}
*Plattdeutsch: [] {{Ü|nds|}}
*Polnisch: [] {{Ü|pl|}}
*Portugiesisch: [] {{Ü|pt|}}
*Rumänisch: [] {{Ü|ro|}}
*Russisch: [] {{Ü|ru|}}
*Schwedisch: [] {{Ü|sv|}}
*Serbisch: [] {{Ü|sr|}}
*Slowakisch: [] {{Ü|sk|}}
*Slowenisch: [] {{Ü|sl|}}
*Spanisch: [] {{Ü|es|}}
*Tschechisch: [] {{Ü|cs|}}
*Türkisch: [] {{Ü|fr|}}
*Ukrainisch: [] {{Ü|uk|}}
*Ungarisch: [] {{Ü|hu|}}
*Walisisch: [] {{Ü|cy|}}-->
{{Ü-rechts}}

<!--
{{Dialektausdrücke (Deutsch)|
*Alemannisch: 
*Bairisch: 
|
*Niedersächsisch: 
*Ostmitteldeutsch:  
}}
-->

{{Referenzen}}
:[1] {{Wikipedia|å}}

{{Ähnlichkeiten}}
:[[A]], [[a]], [[Á]], [[á]], [[O]], [[o]]