Besser ein Spatz in der Hand als eine Taube auf dem Dach

Aus Wiktionary, dem freien Wörterbuch
Wechseln zu: Navigation, Suche

[Bearbeiten] Besser ein Spatz in der Hand als eine Taube auf dem Dach (Deutsch)

[Bearbeiten] Sprichwort, Wortverbindung

Nebenformen:

Besser den Spatz in der Hand als die Taube auf dem Dach

Silbentrennung:

Bes·ser ein Spatz in der Hand als eine Tau·be auf dem Dach

Aussprache:

IPA: [ˈbɛsɐ aɪ̯n ʃpaʦ ɪn deːɐ̯ hant als ˈaɪ̯nə ˈtaʊ̯bə aʊ̯f deːm daχ]
Hörbeispiele: —

Bedeutungen:

[1] Es ist besser, sich mit dem zu begnügen, was man hat, als nach etwas möglicherweise Unerreichbarem zu streben.

Synonyme:

[1] besser etwas als gar nichts

Beispiele:

[1]

[Bearbeiten] Übersetzungen

Dialektausdrücke:

  • Alemannisch: Bessa de Schpatz uff de Hand, als e Duhbe uff'm Dach.
  • Bairisch:

? Referenzen und weiterführende Informationen:

[1] Duden, Redewendungen2Wiktionary:Literaturliste, „besser ein Spatz in der Hand als eine Taube auf dem Dach“, S. 714

Ähnliche Wörter:

Meine Werkzeuge
Namensräume
Varianten
Aktionen
Navigation
Mitarbeit
Hilfe
Werkzeuge