Benutzer Diskussion:Eiku

Seiteninhalte werden in anderen Sprachen nicht unterstützt.
Aus Wiktionary, dem freien Wörterbuch
Sonnenblume
Sonnenblume

Hallo Eiku!

Herzlich willkommen im Wiktionary. Es freut mich, dass du zu uns gestoßen bist. Wenn du dich fragen solltest, was das Wiktionary ausmacht, wie es funktioniert und worin es sich von anderen Wörterbüchern im Internet unterscheidet, dann könnte ein Blick auf die »Häufig gestellten Fragen« einige Antworten liefern. Allgemeine Hilfestellungen sind im »Handbuch« zusammengestellt, das sich allerdings noch im Aufbau befindet. Fragen zum Wiktionary stellst du am besten auf der Seite »Fragen zum Wiktionary«, du kannst dich aber auch direkt an einen anderen Benutzer richten – ich und die meisten anderen helfen gerne. Wenn du eine Frage zur deutschen Sprache allgemein haben solltest, wende dich am besten an die »Auskunft«. Für neue Ideen und Tipps und deren Diskussion steht die »Teestube« zur Verfügung. Und wenn du mal etwas ausprobieren willst, dann ist die »Spielwiese« der richtige Platz. Uns allen liegt daran, dass dir der Einstieg erfolgreich gelingt - deshalb auch noch dieser Tipp: »Sei mutig«!

Um dich besser kennen zu lernen, ist deine Schritt für Schritt aufgebaute Benutzerseite sehr nützlich. Das Wichtigste daran ist deine Babel-Box.

Wichtige Seiten:

Liebe Grüße und auf gute Zusammenarbeit, Baisemain (Diskussion) 09:41, 6. Sep 2008 (CEST)

Don't speak German? Post {{User de-0}} on your user page or put it into your Babel box.

Lieber Eiku!

Ich habe eben Deinen Bearbeitungskommentar gelesen und wollte Dir erst recht geben, aber insonderheit ist tatsächlich ein deutsches Adverb. Wenn Du auf die Links unter Referenzen und weiterführende Informationen: klickst, steht überall Adverb und auch die Beispiele benutzen es korrekt als Adverb. Ich nehme an, dass dies eben zu den Kuriositäten der deutschen Sprache gehört.

Passt die französische Übersetzung trotzdem? Kollegiale Grüße --Baisemain (Diskussion) 09:54, 12. Nov. 2009 (MEZ)[Beantworten]

Danke für diese Erklärungen. Die französische Übersetzung passt tatsächlich nicht, also ich habe für die zwei letzte Bedeutungen eine neue gefunden, aber die erste Bedeutung versehe ich noch nicht ganz. --Eiku (Diskussion) 14:51, 12. Nov. 2009 (MEZ)[Beantworten]