An den Strömen von Babel, da saßen wir und weinten.

Aus Wiktionary, dem freien Wörterbuch
Wechseln zu: Navigation, Suche

[Bearbeiten] An den Strömen von Babel, da saßen wir und weinten. (Deutsch)

[Bearbeiten] Redewendung

Worttrennung:

An den Strö·men von Ba·bel, da sa·ßen wir und wein·ten.

Aussprache:

IPA: [an den ˈʃtʀøːmn̩ fɔn ˈbabl̩ | daː ˈzaːsn̩ viːɐ̯ ʊnt ˈvaɪ̯ntn̩]
Hörbeispiele: —

Bedeutungen:

[1] Religion: Der Psalm 137 beschreibt die Exilssituation des Volkes Israels in der sog. babylonischen Gefangenschaft. Die Menschen wollen in ihr gelobtes Land zurück und können dies nicht. Der Psalm ist zu einem Symbol für alle im Exil lebenden Menschen schlechthin geworden.

Herkunft:

„An den Strömen Babels, da saßen wir und weinten, wenn wir an Zion dachten.“[1]

Beispiele:

[1]

[Bearbeiten] Übersetzungen


Quellen:

  1. BibelWiktionary:Literaturliste#Bibel: Ps 137,1 ELB
Meine Werkzeuge
Namensräume

Varianten
Aktionen
Navigation
Mitarbeit
Hilfe
Werkzeuge