γιγνώσκω
γιγνώσκω (Altgriechisch)[Bearbeiten]
Verb[Bearbeiten]
Tempus | Aktiv | Medium | Passiv |
---|---|---|---|
Präsens | γιγνώσκω | γιγνώσκομαι | |
Futur | — | γνῶσομαι | γνωσθήσομαι |
Aorist | ἔγνων | — | ἐγνώσθην |
Perfekt | ἔγνωκα | ἔγνωσμαι | |
Alle weiteren Formen: Flexion:γιγνώσκω |
Anmerkung zur Konjugation:
- Das Verb γιγνώσκω bildet einen Wurzelaorist (ἔγνων). Es hat ein mediales Futur mit aktivischer Bedeutung (γνώσομαι heisst ‚ich werde erkennen‘).
Nebenformen:
- ionisch: γινώσκω
Worttrennung:
- γι·γνώ·σκω
Umschrift:
- DIN 31634: gignōskō
Bedeutungen:
- [1] erkennen, erfahren, bemerken, einsehen
- [2] wissen, kennen, verstehen
Beispiele:
- [1] γνῶθι σεαυτόν.
- Erkenne dich selbst.
- [2]
Wortbildungen:
Übersetzungen[Bearbeiten]
[*] Übersetzungen umgeleitet
Für [1] siehe Übersetzungen zu erkennen1 Für [2] siehe Übersetzungen zu wissen1
|
- [1, 2] Wilhelm Pape, bearbeitet von Max Sengebusch: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Griechisch-deutsches Handwörterbuch. Band 1: Α–Κ, Band 2: Λ–Ω. 3. Auflage, 6. Abdruck, Vieweg & Sohn, Braunschweig 1914. Stichwort „γιγνώσκω“. [1], Band 1, Seite 492–493
- [1, 2] Henry George Liddell, Robert Scott, revised and augmented throughout by Sir Henry Stuart Jones with assistance of Roderick McKenzie: A Greek-English Lexicon. Clarendon Press, Oxford 1940. Stichwort „γιγνώσκω“.
- [1, 2] Gustav Eduard Benseler: Griechisch-deutsches Schulwörterbuch. Zu Homer, Herdodot, Aeschylos, Sopohokles, Euripides, Thukydides, Xenophon, ... und dem Neuen Testament, soweit sie in den Schulen gelesen werden. 10. Auflage. B. G. Teubner, Leipzig 1896 , Seite 150–151